MAFY kokoa ny ra noho ny Rano - Ny fanoloran-tena ho an'ny rahalahy

Hits: 2249

LAN BACH LE THAI 1

    Indray andro nisy lehilahy iray maty tsy nanao didim-pananana, ary ny zanany lahimatoa, HAI, dia naka ny fananana rehetra ary nanome trano bongo mampalahelo sy tany maina ho an'i BA, zandriny.

    Nandany ny ankamaroan’ny fotoanany tany amin’ny tany sy niasa mafy ho an’ny zokiny i BA, ka ho setrin’izany dia nampindraminy ny ombiny sy ny angadin’izy ireo indray mandeha ny ombidia mba hiasa ny tany maina. Nihanitombo isan’andro àry ny sahan’ilay zokiny, ary niharan’ny hanoanana ilay zandriny, satria saika tsy nahazo na inona na inona tamin’ny taniny.

    Raha tsy ara-drariny sy mafy tamin’ny zandriny ilay zokiny, dia tena tsara fanahy sy malala-tanana tamin’ny namany kosa izy. Nanao izay ho afany mihitsy aza izy mba hanatanteraka ny fanirian’izy ireo sy ny fanirian’izy ireo.

    Ankehitriny, ny HAI dia nanana vady tsara fo sy hendry izay tsy nankasitraka ny fitondran-tenany.

    « Ry vadiko malala», hoy izy: «Nahoana ianao no tsara fanahy kokoa amin’ny namanao noho ny rahalahinao? Tsy mendrika ny fanampiana sy fanohanana bebe kokoa ve izy? »

    "Efa lehibe izy ka hikarakara ny tenany", hoy ny navalin'ny vadiny. «Raha manampy azy ianao, dia tsy hahay hijoro irery izy ary hiantehitra aminao hatrany. Avelao izy hitantana ny tenany. »

    "Ankoatra izany", hoy ihany izy, "ny namako dia olona tena tsara izay manolo-tena tanteraka amiko, ary tiako ny mamaly ny fahalalahan-tanana sy ny fahalalahan-tanana natolony ahy. »

    “Nefa ny rahalahy iray ihany no iray rà”, hoy ny navalin-dralehilahy tamim-pahalemem-panahy, “ary ny rà dia matevina noho ny rano. Tena resy lahatra aho fa ao anatin'ny hamehana, dia ho hitanao ao amin'ny rahalahinao ny fitiavana, ny fanoloran-tena ary ny fanampiana, fa ny namanao kosa dia hanalavitra anao, na hamadika anao mihitsy aza. »

    Tsy nohenoin’ny HAI anefa ny tohan-kevitry, izay nolaviny ho diso tanteraka.

    Indray andro, tonga tao an-trano i HAI rehefa avy niasa ary nahita ny vadiny nitomany.

     " Inona no olana? » hoy izy nanontany.

    « Indrisy! loza lehibe no nihatra taminay » hoy izy nitomany. « Raha mbola teo ianao, dia nisy mpangataka tonga nangalatra lamba. Nihazakazaka nanaraka azy tamin'ny hazo aho ka namely azy. Nianjera izy ka nifandona tamin’ny vato mafy ny lohany ary maty tsy tra-drano. Nofonosina tsihy teo izy, ka tsy hitako izay hatao izao. »

     Tena raiki-tahotra i HAI ka nanampy ny vadiny hoe: «Tsy marina ve fa sakaizanao malala ny mpitsara? Hihevitra ve izy fa lozam-pifamoivoizana fotsiny izany? Raha tsy nety izy, dia hatao an-tranomaizina isika ka ho ringana. Satria tsy misy mahalala izany, azonao atao ve ny mangataka ny iray amin'ireo namanao mba ho avy hanampy azy handevina azy? Tena nalala-tanana tamin’ny namanao ianao, ary azo antoka fa tsy hamadika anao izy ireo.»

    Nanome toky ny HAI fa haingana nitady fanampiana. Nankany amin’ny tranon’ny namana tena tiany izy, nandondòna teo am-baravarana ary noraisina tamin’ny fomba mafana indrindra. Rehefa nilaza ny loza anefa izy ka nangataka fanampiana, dia nilaza taminy ilay namany mba hanontany olon-kafa. Nanenina izy fa tsy afaka nitantana izany, satria tsy tao ny vadiny ka voatery nijanona tao an-trano mba hikarakara ny trano sy ny zanany.

    Nandeha tany amin'ny namany hafa i HAI. Nandray azy tamin-katsaram-panahy ilay lehilahy, ary norakofany lamba ny latabatra ary nanolotra azy dite mafana, ka nampiseho tamin’ny fomba rehetra fa izy no vahiny tsara indrindra ao an-trano. Feno fanantenana ny fon'i HAI ary nanomboka nitantara ny fahoriany izy. Menatra be ilay namany ary nilaza fa efa antitra sy marary ary tsy mahazaka entana mavesatra. Afaka manampy ve ny namany hafa?

     Nihazakazaka nankany amin'ny namany iray hafa i HAI ary nahita ity farany fa tena faly nahita azy.

    « Inona no azoko atao ho anao, ry rahalahy malala? » hoy ilay namany. “Tezitra be ianao, ary hataoko izay rehetra hanalaviranao ny ahiahy. Ilazao aho hitsambikina any anaty afo noho ny aminao, dia hataoko tsy misy fisalasalana, satria fantatrao tsara fa anao ny fiainako.»

     Nisento ho maivamaivana i HAI, nihevitra fa ho tapitra eto ny fahoriany, ka hitany tamin’ny farany ilay tena namana tena tia tena notadiaviny. Rehefa avy namarana ny tantara anefa izy ka nangataka fanampiana, dia tsaroan’ilay namany tampoka fa nanana aretina hafahafa ny reniny antitra, ka tsy afaka nandao azy tao anatin’izany toe-javatra izany. Saingy nangoraka tanteraka tamin'i HAI izy, ary naniry tao am-pony, mba handeha hanampy azy.

    HAI nandondòna foana teo amin’ny varavarana hafa. Tamin’ny farany, reraka tanteraka, dia nitaritarika ny tenany hody, saika maty noho ny tahotra sy ny famoizam-po. Fa nomen'ny vadiny zava-mahadomelina hosotroiny izy mba hatanjaka kely, ary hoy izy: « Efa hariva izao. Tsy maintsy mandeha ianao mangataka ny rahalahinao BA mba ho avy. Azafady faingàna, fa tsy misy fotoana ho very.»

     Nampiseho ny tenany ho rahalahy be fitiavana sy be fandavan-tena indrindra i BA. Nandeha avy hatrany izy hanampy an’i HAI handevina ilay lehilahy, ary nanao izay azony natao mba hampiononana ny zokiny.

    Inona anefa no tokony ho hitany rehefa nody izy ireo tamin’ny maraina? Feno tao an-trano ny naman’i HAI izay niangavy ny mpitsara mba ho avy hanasazy azy. Samy nanondro an’ireto farany ary nanome porofo fandrahonana. Hoy ilay mpitsara tamin’ny feo manetriketrika: “Namono olona ianao, ary ankoatra izany, dia nanandrana nangataka ireto lehilahy ireto mba ho mpiray tsikombakomba aminao. Soa ihany fa olom-pirenena marin-toetra izy ireo izay tsy manaiky afa-tsy ny feon’ny fieritreretany. Tsy ilaina ny mandà. Ento faingana izahay ho any amin'ny tany nandevenanao an-dralehilahy, ary aoka ho marina ny rariny. »

    Notanterahina tsy nisy hatak’andro izany, saingy tena nahagaga fa fatin’alika lehibe no hita fa tsy mpangataka.

    Dia niankohoka teo anatrehan’ny mpitsara ny vadin’i HAI ka nanao hoe: «Fantatro fa tia ny namany mihoatra noho ny rahalahiny ny vadiko, ary efa ela aho no nieritreritra ny fomba hampahazava azy. Omaly, maty ny alikako, ary tsy ela dia nanao ny tantara manontolo aho mba hanampiana ny vadiko hahita hoe iza no tena namany. Ary izao no vokany, ry mpitsara marina indrindra.»

    Tsy hay lazaina ny hafalian'i HAI izay nianjera nitomany teo an-trotroan'ny zandriny, fa ny namany kosa nijanona teo, torana sy toran-kovitra. Ahoana no nijeren'izy ireo an'i HAI amin'ny endrika indray, tsy nisy nieritreritra.

Rahalahy mpanampy - Holylandvietnamstudies.com

SEE MORE:
◊  Fivoriana efa voatendry mialoha ny BICH-CAU - Fizarana 1.
◊  Fivoriana efa voatendry mialoha ny BICH-CAU - Fizarana 2.
◊  CINDERELLA - Ny tantaran'ny TAM sy CAM - Fizarana 1.
◊  CINDERELLA - Ny tantaran'ny TAM sy CAM - Fizarana 2.
◊  Ny Hojan'ny RAVEN.
◊  Ny tantaran'i TU THUC - Ny tanin'ny BLISS - Fizarana 1.
◊  Ny tantaran'i TU THUC - Ny tanin'ny BLISS - Fizarana 2.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

FANAMARIHANA:
1 : RW PARKES 'Foreword dia manolotra an'i LE THAI BACH LAN sy ireo boky fohy tantarany: “Ramatoa. Bach Lan dia nanangona fantina mahaliana Angano Vietnamese izay faly aho manoratra mialoha mialoha. Ireo talenta ireo, izay voadika tsara sy tsotra nadika ny mpanoratra dia manana fijery mahafinaritra, izay tsy avy amin'ny ampahany kely amin'ny fahatsapana fa mampita ny toetran'ny olombelona mahazatra mitafy akanjo fitafy. Eto, amin'ny faritra tropikaly, manana mpankafy mahatoky isika, vady saro-piaro, renim-pianakaviana tsy malala, izay zavatra namboarina tamin'ny tantaran'ny vahoaka Tandrefana. Ny tantara iray dia Cinderella averimberina foana. Matoky aho fa hahita ity mpamaky ity ity boky kely ity ary hamporisika ny olona ho liana amin'ny firenena iray izay ny olana misy ankehitriny dia fantatra tsara kokoa noho ny kolontsainy taloha. Saigon, 26 febroary 1958. "

3 :… Manavao…

FANAMARIHANA:
◊ Votoatiny sy sary - Loharano: Angano Vietnamianina - Ramatoa LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Publisher, Saigon 1958.
Images Sary natokana ho azy no napetrak'i Ban Tu Thu - www.hitoriam.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Visited 4,515 fotoana, 1 fitsidihana amin'izao fotoana izao)