Tantara fohy momba ny vietnamiana misy heviny lehibe - Andininy 2

Hits: 430

GEORGES F. SCHULTZ1

KHUAT NGUYEN sy ilay Mpanarato

   Fotoana iray taorian'ny sesitany tany amin'ny Fitsarana, KHUAT NGUYEN dia nandeha teny amoron'ny farihy iray ary nihira ho azy. Nihanify ny tavany ary nihena ny tarehiny.

   Nisy mpanarato taloha nahita azy ary nanontany hoe:Tompoko ve ry Tompoko Tam Lu? Lazao ahy ny antony nanesorana anao tao amin'ny Fitsarana. "

   KHUAT NGUYEN namaly hoe:Tao anatin'ny tontolo feno fahalotoana, ny tanako irery dia madio; mamo daholo ny hafa rehetra, ary izaho irery dia hendry. Izany no antony nesorina tamiko. "

   Ary hoy ilay mpanjono:Ny olona hendry dia tsy mifatotra foana; mahay manamboatra ny toe-javatra izy. Raha mirodana izao tontolo izao, maninona no tsy ahitaitra ny riaka? Raha mamo ny lehilahy dia maninona raha misotro toaka, na misy vinaingitra miaraka aminy ihany. Nahoana raha manandrana manery ny hevitrao amin'ny olon-kafa, raha tsy tonga any amin'izay misy anao izao?"

   KHUAT NGUYEN namaly hoe: "Efa reko hoy izy hoe: 'Raha vao nanasa ny volonao ianao, dia aza atao satroka maloto.' Madio ny vatako, ahoana no aharetako ny fifandraisana maloto? Hatsipiko any amin'ny ranon'i Tuong ho sakafo ho an'ny trondro ny tenako, fa tsy hahita ny fahadiovako mihaloto amin'ny loto avy amin'izao tontolo izao.. "

Nitsiky ilay mpanjono taloha raha nirotsaka nitsoaka. Avy eo izy dia nanomboka nihira:

“Ny rano mitongilana ao amin'ny renirano Tuong dia mihodina.
Ary sasao ny akanjoko.
Nefa raha mikorontana io rano io,
Ny tongotro fotsiny dia hanasa."

   Tapitra ny hirany, lasa izy, ary tsy hiteny intsony.

A Lie and Hal

   Niverina tany amin'ny tanàna nahaterahany izy taorian'ny dia lavitra, dia nilaza izao tantara manaraka izao ny mpivahiny iray:Nandritra ny diako dia nahita sambo lehibe iray aho, ny halavany izay nandiso ny eritreritra. Nisy zazalahy kely roa ambin'ny folo lahy nandao ny tadin'ity sambo ity mba handeha amin'ny tohotra. Tamin'ny fotoana nahatongavany teo amin'ny felany dia efa niova ho fotsy ny volony sy ny volombavany ary maty izy rehefa antitra vao nahatratra ny voany. "

   Ilay teratany iray tao an-tanàna, izay nahare momba an'io toetra io taloha, dia niteny toy izao:Tsy dia hitako izay mahavariana amin'ny zavatra notantarainao. Izaho tenany indray mandeha nandalo ala iray feno hazo avo dia tsy azo atao ny manombatombana ny haavony. Raha ny marina, ny vorona iray izay nanandrana nanakatra ny tampon-dry zareo dia nanidina nandritra ny folo taona nefa tsy nanakaiky ny antsasaky ny marika.

   "Lainga maharikoriko izany! ” Nikiakiaka ny mpahita ny tantara voalohany. “Ahoana no nahatonga izany zavatra izany?"

   "Ahoana?" nanontany ny iray tamim-pahanginana ny iray. “Fa maninona, raha tsy izany ny marina, aiza no hahitana hazo iray mety ho rantsana ho an'ny sambo izay nofaritanao fotsiny?"

Ny fatana fangalarana

   Amin'ny fomba iray Tempolin'ny Buddhist, dia hita fa nisy fatana volamena iray nanjavona taorian'ny sorona nataony an-danitra. Suspicion dia nanondro mpahandro iray izay nijanona teo akaikiny nandritra ny lanonana. Rehefa avy nampijaliana izy dia niaiky ny halatra, ary nanambara fa naleviny tao amin'ny tokotanin'ny tempoly.

   Nentina tany an-tokotany ny mpahandro ary nasaina nanoro ny toerana marina. Nirehitra avokoa ny faritra nefa tsy hita avokoa. Nomelohina ho faty ny mpahandro ary nogadraina niandry ny famonoana azy.

   Andro maro taty aoriana dia niditra tao amin'ny fivarotana mpanefy iray tao amin'ny tanàna iray ny mpiasan'ny tempoly iray ary nanolotra rojo volamena amidy. Niahiahy avy hatrany ny nanakarem-baravarana, ary nitantara ny zava-nisy ny tompon'andraikitry ny tempoly izay nosamborina ilay mpiambina. Raha sanatria dia ahiana ny fisian’ilay rojo dia lasibatry ny vazy tsy hita. Niaiky ilay mpiambina fa nangalatra ny vazy ary nesoriny ny rojo, talohan'ny nandevenany ny vazy teo amin'ny tokotanin'ny tempoly.

   Ary nametaka indray ny tokotaniny izy ireo, ary tamin'ity indray mitoraka ity dia nahita ny vazy volamena. Tao amin'ny toerana tena izy no nasehoan'ny mpahandro, fa ilaina ny mandevona santimetatra kely kokoa.

   Mety hanontany isika hoe: Raha ny polisy no nahita ny vazy volamena voalohany, na raha tsy voasambotra ny tena mpangalatra, ahoana no handosiran'ny mpahandro famonoana azy? Na dia manana vava arivo aza izy, hataony ahoana no hanaporofoany fa tsy manan-tsiny izy?

hanisy naoty:
1: Andriamatoa GEORGE F. SCHULTZ, dia Tale mpanantanteraka amin'ny Association Vietnamese-American nandritra ireo taona 1956-1958. Andriamatoa SCHULTZ no tompon'andraikitra tamin'ny fananganana izao Ivontoerana Vietnam-American in Saigon ary ho fampandrosoana ny programa ara-kolontsaina sy fanabeazana ao amin'ny Fikambanana.

   Fotoana fohy taorian'ny nahatongavanany tany i Vietnam, Andriamatoa SCHULTZ dia nanomboka nianatra ny fiteny, ny literatiora ary ny tantaran'i i Vietnam ary tsy ela dia nekena ho fahefana, tsy ny mpiara-miasa ihany Amerikana, satria adidiny ny mamehy azy ireo amin'ireto lohahevitra ireto, fa amin'ny maro vietnamiana ihany koa. Namoaka taratasy mitondra ny lohateny hoe “Fiteny Vietnamianina"Ary"Anarana Vietnamianina”Ary koa ny anglisy fandikana ny Cung-Oan ngam-khuc, "Ireo faritry ny Odalisque. "(Teny soso-kevitra nataon'i VlNH HUYEN - Filoha, Birao Mpanolo-tsaina Vietnam Association-American Association, Angano VietnamianinaZon'ny mpamorona ao Japana, 1965, avy amin'i Charles E. Tuttle Co., Inc.)

SEE MORE:
◊  Fivoriana efa voatendry mialoha ny BICH-CAU - Fizarana 1.
◊  Fivoriana efa voatendry mialoha ny BICH-CAU - Fizarana 2.
◊  CINDERELLA - Ny tantaran'ny TAM sy CAM - Fizarana 1.
◊  CINDERELLA - Ny tantaran'ny TAM sy CAM - Fizarana 2.
◊  Ny Hojan'ny RAVEN.
◊  Ny tantaran'i TU THUC - Ny tanin'ny BLISS - Fizarana 1.
◊  Ny tantaran'i TU THUC - Ny tanin'ny BLISS - Fizarana 2.
◊ Ny niandohan'ny Banh Giay sy Banh Chung.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
Version Dikan-teny vietnamiana (Vi-VersiGoo) miaraka amin'ny WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

BAN TU THU
08 / 2020

FANAMARIHANA:
◊ Loharano: Angano Vietnamianina, GEORGES F. SCHULTZ, Natonta - copyright any Japon, 1965, nosoratan'i Charles E. Tuttle Co., Inc.
◊ 
Ireo lahatsoratra rehetra, lahatsoratra amin'ny sary italiana ary sary namboarina dia napetrak'i BAN TU THU.

(Visited 2,938 fotoana, 1 fitsidihana amin'izao fotoana izao)